夏宇 Xia Yu (1956 - )

   
   
   
   
   

某些双人舞

Ein gewisser Paartanz

   
   
香泠金猊 Der Weihrauch ist kalt im goldenen Löwengefäß
被翻红浪 Die zurückgeschlagene Decke wirft rote Wellen
起来慵自梳头 Ich stehe auf und bin zu träge, mich zu kämmen
任宝奁尘满 Das kostbare Putzkästchen lasse ich staubbedeckt
日上帘钩 Die Sonne steigt auf die Vorhanghaken
当她这样弹著钢琴的时后恰恰恰 Wenn sie so Klavier spielt cha cha cha
他已经到了远方的城市了恰恰 Ist er schon in der fernen Stadt angekommen cha cha
那个笼罩在雾里的港湾恰恰恰 Die vom Nebel verhüllte Bucht cha cha cha
是如此意外地 Ist so überraschend
见证了德性的极限恰恰 Zeugin der Grenze von Tugend geworden cha cha
承诺和誓言如花瓶破裂 Wenn Versprechen und Schwüre wie Vasen zerbrechen
目光斜斜 Neigt sich der Blick
在黄昏的窗口 Am Fenster in der Abenddämmerung
游荡的心彼此窥探恰恰 Spionieren herumtreibende Herzen einander nach cha cha
他在上面冷淡的摆动恰恰恰 Gleichgültig wippt er da oben cha cha cha
以延长所谓"时间"恰恰 Um die sogenannte "Zeit" zu verlängern cha cha
我的震荡教徒 Mein bebender Jünger
她甜蜜地说 她喜欢这个游戏恰恰恰 Mit süßer Stimme sagt sie, ihr gefalle das Spiel cha cha cha
她喜欢极了恰恰 Es gefalle ihr sehr